記事
- 2011年10月06日 10:05
HERO
言わずと知れたAppleの創業者にして前CEO、スティーブ・ジョブズ氏がお亡くなりになられました。以前から体調不良が伝えられ、8月にCEO職を退いていたとはいえ、56歳という若さでの他界はショックです。心から冥福をお祈り申し上げます。
Apple.comのトップページは(間違いなく一時的な措置でしょうが)、スティーブ・ジョブズ氏の肖像写真に"Steve Jobs 1955-2011"という言葉が添えられたシンプルなものに変更されています。彼が行ってきた数々のプレゼン、そこで使われていたシンプルなスライドを思い出した方も多いのではないでしょうか:
リンク先を見る
Twitterで流れてきた情報で知ったのですが、彼の肖像写真につけられたファイル名は"t_hero.png"。創業者とはいえ、なかなか「ヒーロー」という言葉で形容できる人物はいません。しかしこの言葉が過剰とは思えないほど、彼の残した業績は計り知れないと言えるでしょう。
恐らくこれから彼が残した業績が総括されて行くのでしょうが、いまは言葉が見つかりません。ここでは1つだけ、サイト"AllThingsD"に寄せられた、ビル・ゲイツ氏のコメントを紹介しておきたいと思います。
■ Bill Gates: “I Will Miss Steve Immensely” (AllThingsD)
Apple.comのトップページは(間違いなく一時的な措置でしょうが)、スティーブ・ジョブズ氏の肖像写真に"Steve Jobs 1955-2011"という言葉が添えられたシンプルなものに変更されています。彼が行ってきた数々のプレゼン、そこで使われていたシンプルなスライドを思い出した方も多いのではないでしょうか:
リンク先を見る
Twitterで流れてきた情報で知ったのですが、彼の肖像写真につけられたファイル名は"t_hero.png"。創業者とはいえ、なかなか「ヒーロー」という言葉で形容できる人物はいません。しかしこの言葉が過剰とは思えないほど、彼の残した業績は計り知れないと言えるでしょう。
恐らくこれから彼が残した業績が総括されて行くのでしょうが、いまは言葉が見つかりません。ここでは1つだけ、サイト"AllThingsD"に寄せられた、ビル・ゲイツ氏のコメントを紹介しておきたいと思います。
■ Bill Gates: “I Will Miss Steve Immensely” (AllThingsD)
I’m truly saddened to learn of Steve Jobs’ death. Melinda and I extend our sincere condolences to his family and friends, and to everyone Steve has touched through his work.
Steve and I first met nearly 30 years ago, and have been colleagues, competitors and friends over the course of more than half our lives.
The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come.
For those of us lucky enough to get to work with him, it’s been an insanely great honor. I will miss Steve immensely.
スティーブ・ジョブズが亡くなったと聞き、非常に悲しく感じている。彼の家族と友人、そして彼が仕事を通じて接した全ての人々に対して、メリンダと私から心からのお悔やみを申し上げたい。
スティーブと私が最初に出会ってからの約30年間、人生の半分以上、私たちは共に仕事をする仲間であり、競争相手であり、そして友人だった。
スティーブほど多大な影響力を持つ人物はいない。彼の残した影響は、今後何世代にもわたって感じられることだろう。
幸運にも彼と共に働くことができた私たちは、非常に光栄だ。もうスティーブに会えないことを、この上なく寂しく感じることだろう。



