記事

シリコンバレーのベンチャーの買収にかかるよしなしごと

1/2
遅ればせながらあけましておめでとうございます。久しぶりのブログ書き。今年もゆるゆるやりたいと思います。

さて、先日2009年から手伝ってきた会社が買収されました。めでたい。シリコンバレーの会社だけど、日本人エンジニア3名、アメリカ人デザイナー1名でやっていた会社で、Twitterのクライアントを作るのが事業内容。

細かい具体的な話は当然秘密なのですが、買収に関連して面白かったこと、なるほどど思ったこと、そういえばこれって日本の人知らないことが多いよねと思い出したことなど、よしなしごとをいくつか。

Let's discuss how we can work together=買収に関心あり



複数の会社から買収の打診があったのですが、パターンはほぼ全て一緒で、まず

「御社の製品に関心があります。いろいろ将来の協業の可能性を検討しませんか」

みたいなメールがきます。ちなみに、「協業の可能性」のところは「how we can work together」やら「how you can partner with us」またはその派生型の表現です。

これ、日本だと超当たり前のお近づきメールで、これを見て瞠目する人は誰もいないと思いますが、アメリカベンチャー界においては、

「買収に興味あり」

と脳内変換してほぼOK。

基本的に、「どうやって協業できるかわからない会社に話を持ちかける」ということのないお国柄なので。「とりあえず会って話して知り合いになってお く」みたいな動機でのミーティング設定はしないのです。(その手の「雑談出会い」が許されるのは、展示会やパーティーなどのイベントに限られます。)

Corporate Development=買収担当



これは業界を超え普遍的にそうですが、Corporate Developmentという部署は「買収担当」です。時々、日本の会社で「全社企画室」とか「社長室」的な部署の英語名をCorporate Developmentとしているところがありますが、あれ、交渉を持ちかけた相手に期待を持たせてかわいそうかも。アメリカではCorporate Developmentの人からコンタクトがあったり、その部署の人がミーティングに出てきたりしたら

「相手は自分たちを買収しようと考えている。よっしゃーがんばるで」

と考えるのが普通なので。

ただし、小規模な会社だとCorporate Developmentがないこともあるし、たとえあったとしても最初は事業部門からのコンタクトがあることも多いので、まずは how we can work together 的表現に注意。

なお、ばりばりと買収しまくってる某大手ベンチャー(最近日本でもお買い物)は、流れ作業で深く可能性も考えずにかたっぱしからいろいろな会社にコンタクトしてます。Corporate Developmentのお兄ちゃんから打診あり、電話で話していたら、向こうでキーボードをぱちぱちと入力する音が聞こえました。スクリーニング質問の答えを、その場でデータベースに打ち込んでるんですな。

(ちなみに、ベンチャーキャピタルでもこういう「流れ作業方式・投資先探索営業」があるらしい。「若造が電話してきて、電話の向こうでキーボード叩いてたら、真面目に相手するだけ時間の無駄」というブログがあった。)

シリコンバレーではTalent Buyが盛ん

トピックス

  1. 一覧を見る

ランキング

  1. 1

    BLOGOSサービス終了のお知らせ

    BLOGOS編集部

    03月31日 16:00

  2. 2

    なぜ日本からは韓国の姿が理解しにくいのか 識者が語る日韓関係の行方

    島村優

    03月31日 15:41

  3. 3

    「いまの正義」だけが語られるネット社会とウェブ言論の未来

    御田寺圭

    03月31日 10:09

  4. 4

    カーオーディオの文化史 〜ドライブミュージックを支えた、技術の結晶たち〜

    速水健朗

    03月30日 16:30

  5. 5

    BLOGOS執筆を通じて垣間見たリーマンショック後10年の企業経営

    大関暁夫

    03月31日 08:27

ログイン

ログインするアカウントをお選びください。
以下のいずれかのアカウントでBLOGOSにログインすることができます。

コメントを書き込むには FacebookID、TwitterID のいずれかで認証を行う必要があります。

※livedoorIDでログインした場合、ご利用できるのはフォロー機能、マイページ機能、支持するボタンのみとなります。