意見をつなぐ、日本が変わる。
「金環日食。興味がないわけではないが、わざわざ準備して見るほどのこともないさ。天気もわからないし、子供の目にも悪いからね」とずっとスルーしていたのだが、前日の日曜日になって、突如じたばた始めた。 ...全文を読む
大里真理子 / ITmedia オルタナティブ・ブログ
2012年05月22日15時47分
さすがDeNAらしい、面白いキャンペーンだと思った。しかし、結果は選手にとってはショックなものだったと思う。 観客が満足度に応じてチケット代の返還を要求できる「全額返金!?アツいぜ!チケット」返金上...全文を読む
2012年05月10日11時29分
arc communicationsやその前身が出来た頃は会議がない会社であった。何かあったらその都度、話し合っていたので、それが会議と言えば会議だったのではあるが、大企業の会議漬けや定期会議とは無縁...全文を読む
2012年05月01日12時47分
ここ数カ月でUIを変えた(機種を買い替えた)ものが二つある。携帯電話とノートパソコン。 携帯電話は、iPhoneとガラケイを一つにして、Androidにしたことを以前書いたが、この試みはどう...全文を読む
2012年03月22日11時48分
スマホをiPhoneからAndroidに変えたが、正直、ストレスが多い。 それは、iPhoneとAndroidの違いそのものよりも、年を取ると使い慣れたユーザーインターフェースを変えるのが苦痛に...全文を読む
2012年02月02日19時14分
「英語版のデザインを、そのまま日本語版に変更すると見た目2割ダウンになる」と思っている。 外資系法人から、「本国の英語で出来たカタログやパンフレットを和訳してDTPして下さい」という依頼を受ける...全文を読む
2012年01月30日19時08分
以前、東大が秋入学を検討している旨が某新聞の一面にもとりあげられたが、昨日再び。とうとう東大は中間報告をまとめたらしい。 世界215カ国の7割は秋入学、4月入学にいたってはたったの7カ国なので、...全文を読む
2012年01月19日16時16分
今週の月曜日にアンドロイドを買ったのだが、年末の忙しさにまぎれてそのままにしてあり、本日から使用開始。今だ苦戦中。 この浮気を社内でつぶやいたり、ネットでつぶやいたりしたところ、共通の反応が! ...全文を読む
2011年12月29日16時16分
英文Eメールを書くのが20年前に比べて格段に速くなった。 (もっとも20年前はFAX文だったけど) 別に私の英語力が格段にあがったわけではない。(むしろ下がった・・・かも) 単に実力値以上の...全文を読む
2011年12月27日16時15分
パソコンの飲食店での利用における話題が、オルタナトークでとりあげられている。 岩永さん主張のとおり、他人が飲食店でパソコンを使っていることに不快を感じるかどうかには個人差があり、明快な線引きはない。...全文を読む
2011年12月07日16時07分
前エントリーからの続き。翻訳サービスにおける請負と派遣の特長の違いは、翻訳者が働く場所と課金方法によるところが大きい。当たり前ながら、どちらにもメリットデメリットがあるのだが、今回はあえて翻訳者派遣の...全文を読む
2011年11月15日17時35分
翻訳サービスを提供しているので、知人(または潜在顧客)から、「翻訳を頼みたい」と相談を受けることが当然ながらよくある。実は、翻訳の仕事を外部に依頼したいとき、請負(アウトソーシング)と派遣(オンサイト...全文を読む
2011年11月14日16時52分
この本はハーバードビジネススクールを2009〜10年に卒業した学生が中心となって進めた「MBAの誓い」プロジェクトについて書かれている。 MBAを取得し、これからビジネスの世界に漕ぎいで、経営者になっ...全文を読む
2011年11月11日14時59分
多くの人は「嘘をつかない、不正をしない、盗まない」は倫理にもとることだと共感し、しないように努力していると思う。(まぁ、清廉潔白とはいかないので、100%ではないにしても) しかしながら、「他人...全文を読む
2011年11月10日12時33分
オルタナブロガーの高橋さんの「期待値を上げすぎないほうが、お客さんに喜んでもらいやすくなる」を読んで、常々思っていたことが再燃した。 顧客の満足度は相対的なものである。つまり、結果の絶対値に対し...全文を読む
2011年10月11日15時19分
偉大なる天才、スティーブ・ジョブズがこの世を去った。 亡くなってますます伝説の人となったが、経営者としては毀誉褒貶が激しい。一度もお会いしたこともなく、マスメディアを通してしか彼を知らない私が語るの...全文を読む
2011年10月07日15時23分
「翻訳会社で働いているので、たまには翻訳の話題でブログを書きたいと思います。」と言っているスタッフがいるので、私も^^; 翻訳会社に英訳(日=>英)を頼む時、実際どのような人がどのようなプロセス...全文を読む
2011年09月27日13時56分
有事についての対応など考えたこともなかったアークコミュニケーションズであったが、3.11の震災の際は、よい判断・よい対応をしたと手前みそながら思った。 これも、会社としてしくみがあったのではなく...全文を読む
2011年09月21日20時00分
小俣さんの「偏差値を上げるには?」を読んで、前から思っていたことを書いてみた。 テストでいい点を取る人は二タイプいる。 ・テストが問うている事柄についての理解が深い人 ・テストの点取りがうま...全文を読む
2011年09月16日20時41分
英語のコーポレートサイトを作成する際に、ちょっと気をつけたいことは取引先名の記述欄である。 誰もが知っているメジャーな会社じゃない場合、信頼の証として、会社概要に取引先名を書いていることが多い。...全文を読む
2011年09月08日12時56分
小俣さんのエントリー「ベテランの転職は、他から誘われるくらいでないと厳しいのではないか」を読んで、感じたことがある 世の中には、仕事をしていただいたら、素晴らしい成果を残す人はたくさんいると思う...全文を読む
2011年09月05日18時00分
野田総理のコメント(毎日新聞)が興味深い。私も含め(得点を狙う)センターフォワードになりたい人はいっぱいいる。しかし、この党に一番必要なのは一人一人が存分に力を発揮する態勢だ 一昔前ならたとえ話...全文を読む
2011年09月02日12時52分
昨日東京商工リサーチが、日本一多い社長の名前は「鈴木茂」と「佐藤誠」という調査結果を発表した。 この記事を見て、163人の鈴木茂さんと佐藤誠さんはどういう気持ちだったのだろうか?162人のライバ...全文を読む
2011年08月26日17時21分
私の立場で書きにくいところもあるのだが、オルタナブロガーの空野さんの「若手社員と古い社員の違いとは?」を読んで、やっぱり言いたくなって・・・ 確かに若手社員(創業してしばらくしてから入る社員と言う意...全文を読む
2011年08月19日11時49分
営業の醍醐味は、自社の商品やサービスを顧客に認めてもらる喜びであり、自分自身を認めてもらえる喜びである。 しかしながらどんなに優秀な営業でも打率が10割とはいかないので、失注することは多い。 ...全文を読む
2011年08月17日12時59分
オルタナブロガーの空野さんのエントリー「発表がうまい人にはそれだけの理由がある!」に触発されて一言。僕はうまい人はあまり練習なんかしていないと思っていたのに、その予想とは真反対で、僕なんかと比べ物にな...全文を読む
2011年08月12日14時46分
会社を設立して間もないころ、このワークアウト(現行の仕事を分析して、やらないタスクを決める)を一部の部署で行った。出来て間もないベンチャーと言うのは何かとバタバタしていて、忙しい。残業も多い。そこで、...全文を読む
2011年08月02日18時09分
皆さんは病院に行って処方箋をもらった時、その内容を確認していますか? 私は、妊娠するまで、処方箋に目を通したことなどなかったのである。医療のプロでもない私が、処方箋など見たってわからないと思って...全文を読む
2011年07月27日16時42分
自分のことをスポーツ観戦おたくだと思っていたのだが、その私が取り残され、いや〜、こんなにサッカーファンが多かったのだ!と思わせるほどの女子ワールドカップの熱狂ぶり。優勝したとは言え、今まであまり注目の...全文を読む
2011年07月19日16時12分
今朝の日経新聞の一面トップの記事。大学のグローバル化を促進するためには、国際標準である秋入学を導入し、海外大学との留学生の交換を円滑にする必要があるとの判断。日本人学生にとっては半年間の「ギャップイヤ...全文を読む
2011年07月01日12時15分
翻訳・通訳・WEB&グラフィック制作を行う。
いずれのアカウントもお持ちでない場合 livedoor ID を新規登録 してください。